Orgelfestival 2018 vom 10. September bis 7. Oktober
Grußworte zum 15jährigen Jubiläum des Festivals im Jahr 2016
Cher(e) Ami(e) des Orgues,
Nous sommes aujourd’hui jumelés avec Völklingen depuis plus de 50 ans et le nombre des années ne diminue pas les liens indéfectibles tissés entre nos deux villes. Bien au contraire, notre coopération se révèle toujours plus innovante et fructueuse.
Le festival d’orgues en est un parfait exemple puisqu’il se renouvelle chaque année en gardant toujours à l’esprit de faire apprécier la musique d’orgue auprès d’un large public. L’implication de la jeune génération dans ce festival contribue également à son succès et participe à la dynamique insufflée entre nos deux pays. Elle est aussi une garantie pour la continuité de nos liens.
Quelle plus belle récompense que de voir se perpétuer cette initiative culturelle commune depuis 15 ans alors qu’il y a tout juste 70 ans, l’Europe débutait seulement sa construction.
Je souhaite au festival d’orgues transfrontalier un très beau 15ème anniversaire et une très belle réussite. Que l’édition 2015 porte haut les couleurs de l’amitié franco-allemande et contribue à sceller le rapprochement entre Völklingen et Forbach!
Laurent Kalinowski
Député-Maire de Forbach
Meine sehr geehrten Damen und Herren,
vor 15 Jahren begann die Geschichte des Grenzüberschreitenden Orgelfestivals. Damals haben wir nicht gewusst, dass das Festival eine solche Erfolgsgeschichte werden würde. Mehr als 1.000 Menschen treffen sich zu den Veranstaltungen. Dieses Festival macht den Einstieg in die Orgelmusik einfach.
Neben reinen Orgelkonzerten gibt es Konzerte mit zusätzlichen Instrumenten. Ein Orgelmärchen wird in den Schulen vorbereitet und in der Versöhnungskirche aufgeführt. Eine Ausstellung begleitet das Festival. In jedem Festival ist ein namhafter Organist aus Frankreich oder Deutschland zu Gast. Und Organisten können mit ihm in einer Masterclass ihr Wissen erweitern.
Mein Dank geht an alle, die zu diesem Erfolg beigetragen haben. Insbesondere danke ich den Organisten unserer vier Kirchengemeinden, die das Orgelfestival lebendig werden lassen. Höhepunkt für mich bleibt wie bisher das Chorkonzert unseres Grenzüberschreitenden Chores. Ich freue mich, wenn Sie die Veranstaltungen des 15. Grenzüberschreitenden Orgelfestival besuchen.
Klaus Lorig
Oberbürgermeister der Stadt Völklingen
Wie alles begann!
Vor 15 Jahren hatten Jacques Koenig, damaliger Directeur de Cabinet du Maire de la ville de Forbach, und VHS-Direktor Karl-Heinz Schäffner die Idee, Menschen beider Städte zusammen zu führen. Schließlich sollte die Städtepartnerschaft zwischen Völklingen und Forbach mit mehreren grenzüberschreitenden Projekten erneuert werden. Da lag es nahe, auf Strukturen zurück zu greifen, die schon vorhanden sind. So gibt es in Völklingen und Forbach wunderbare Kirchen mit fantastischen Orgeln. Hinzu kommen engagierte Organisten mit hervorragendem Orgelspiel. Auch war in beiden Städten eine rege Orgel-Musikszene bereits vorhanden. Der Beschluss war in den Gemeinderäten gefasst, nun ging es ans Konzept.
Les responsables des deux communes jumelées furent chargés de l’organisation de ce festival, d’en fixer le cadre et de trouver les financements. Evidemment, les communes de Forbach et Völklingen apportèrent les contributions les plus importantes. Par la suite, des sponsors sont venus pour abonder ce budget. Ce sont les organistes, Andres Mehs, Reinhard Ardelt, Annette Philipp ainsi que Thierry Ferré qui se chargèrent du programme musical. Un Comité de Pilotage étant ainsi naturellement créé, il se chargera de la mise en place de cette manifestation. Aujourd’hui encore, ce groupe organise le Festival d’Orgues.
Als erster Baustein wurde ein grenzüberschreitender Chor gegründet, der aus Sängerinnen und Sängern beider Städte bestand und auch heute noch besteht. Zu Beginn umfasste der Chor unter Leitung von Andreas Mehs und Thierry Ferré 80 Mitglieder, eine erstaunliche Zahl. Die Zahl ist bis heute zurückgegangen, aber der grenzüberschreitende Chor lebt weiter und liefert wunderbare Konzerte ab. Auch in diesem Jahr eröffnet er wie bisher das Festival. Unter den Chormitgliedern haben sich viele Freundschaften entwickelt, man besucht gegenseitig Konzerte und bereitet sich über mehrere Monate in Chorproben auf das Festival vor. Unser Ziel, Kontakte über die Grenze zu knüpfen, ist hier am konkretesten geworden.
Au fil des ans, le concept fut amélioré et développé. Une exposition et des visites dans les écoles furent mises sur pied. Annette Philipp a écrit et composé un conte musical qui est présenté à Völklingen et à Forbach. Ce festival draine chaque année de 1200 à 1500 spectateurs. Une belle réussite. Le Festival d’Orgues transfrontalier est aujourd’hui devenu incontournable. Il se déroule chaque année sur 2 ou 3 semaines, de septembre à octobre.
Unsere Städte liegen im Herzen Europas, dicht beieinander. Wir können Vorbild sein für eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit und sollten alle Spielräume dazu nutzen. Dies sind Projekte in Schulen und Kindergärten, Projekte der Wirtschaft und kulturelle Projekte.
So haben wir die Concerts des Lycées, den grenzüberschreitenden Künstleraustausch, das Grenzüberschreitende Malfestival, die Université Populaire Transfrontalière zu Dauerprojekten gemacht. Wir arbeiten weiter daran, dass sich Menschen unserer beiden Städte treffen und etwas gemeinsam unternehmen. Das Grenzüberschreitende Orgelfestival ist ein Paradebeispiel eines solch gelungenen Dauerprojekts.
Aussi longtemps que les paroisses et les organistes voudront participer à cette action, nous ferons le nécessaire pour promouvoir ce festival.
Nos remerciements vont à toutes celles et ceux qui participent et contribuent à sa réalisation. Nous vous donnons rendez-vous au prochain concert.
Karl-Heinz Schäffner
Direktor der Volkshochschule Völklingen
Stadt Völklingen
Jacques Dahlem
Directeur Général Adjoint
Ville de Forbach
Zum Jubiläum veröffentlichten die Städte Völklingen und Forbach eine Broschüre mit dem aktuellen Programm und einer Rückschau auf 15 Jahre Festival.